MoscowFanClubTH

Объявление

ДЛЯ ГОСТЕЙ, НЕКОТОРЫЕ ТЕМЫ СКРЫТЫ... регистрируйся)))

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » MoscowFanClubTH » Мультимедия » Песни


Песни

Сообщений 1 страница 30 из 49

1

Тексты песен и перевод

0

2

"Durch den Monsun" / Через муссон

Das Fenster offnet sich nicht mehr / Окно больше не открывается
Hier drin'' ist es voll von dir - und leer / Здесь все полно тобой - и пусто
Und vor mir geht die letzte Kerze aus. / Передо мной гаснет последняя свеча
Ich warte schon ''ne Ewigkeit / Я жду уже вечность
Endlich ist es jetzt soweit / Вечность тоже когда-то кончится.
Da draussen zieh'n / За окном сгущаются
Die schwarzen Wolken auf. / Темные тучи.

Ich muss durch den Monsun - / Я должен пройти через муссон,
Hinter die Welt / Позади мира,
Ans Ende der Zeit  / До конца времен,
Bis kein Regen mehr fallt / Пока не выльются все дожди.
Gegen den Sturm - / Сквозь бурю,
Am Abgdend entlang / По краю пропасти.
Und wenn ich nicht mehr kann, / А когда у меня не остается сил,
Denk' ich daran / Я думаю о том,
Irgendwann laufen wir zusammen / Как бы мы бежали с тобой вместе
Durch den Monsun / Через муссон.
Dann wird alles gut / Тогда все будет хорошо.

''n halber Mond versinkt vor mir / Полумесяц тонет передо мной,
War der eben noch bei dir / Только что он был где-то там, где ты
Und halt er wirklich was er mir verspricht. / Он обязательно сдержит обещание, данное мне.
Ich weiss, dass ich dich finden kann / Я знаю, что я могу найти тебя,
Hor'' deinen Namen im Orkan / Слышу твое имя в шуме урагана,
Ich glaub noch mehr / И все больше верю в то,
Dran glauben kann ich nicht / Что не смогу в это поверить.

Ich muss durch den Monsun - / Я должен пройти через муссон,
Hinter die Welt / Позади мира,
Ans Ende der Zeit - / До конца времен,
Bbis kein Regen mehr fallt / Пока не выльются все дожди.
Gegen den Sturm - / Сквозь бурю,
Am Abgdend entlang / По краю пропасти.
Und wenn ich nicht mehr kann, / А когда у меня не остается сил,
Denk' ich daran / Я думаю о том, как
Irgendwann laufen wir zusammen / Когда-нибудь мы вместе побежим вместе,
Weil uns einfach nichts mehr halten kann / Потому что нас просто ничто не сможет удержать,
Durch den Monsun / Через муссон.
Hey, hey / Эй, эй!

Ich kampf mich durch die Machte, / Я борюсь с силами
Hinter dieser Tur / За этой дверью,
Werde sie besiegen / Я сумею победить их
Und dann fuhrn sie mich zu dir / И тогда они приведут меня к тебе.

Dann wird alles gut / Тогда все будет хорошо.
Dann wird alles gut / Тогда все будет хорошо.
Wird alles gut / Все будет хорошо.
Alles gut / Хорошо.

Ich muss durch den Monsun - / Я должен пройти через муссон,
Hinter die Welt / Позади мира,
Ans Ende der Zeit - / До конца времен,
B bis kein Regen mehr fallt / Пока не выльются все дожди.
Gegen den Sturm - / Сквозь бурю,
Am Abgdend entlang / По краю пропасти.
Und wenn ich nicht mehr kann, / А когда у меня не остается сил,
Denk' ich daran / Я думаю о том, как
Irgendwann laufen wir zusammen / Когда-нибудь мы вместе побежим,
Weil uns einfach nichts mehr halten kann / Потому что нас просто ничто не сможет удержать,

Durch den Monsun / Через муссон.
Durch den Monsun / Через муссон.
Dann wird alles gut / Тогда все будет хорошо.
Durch den Monsun / Через муссон.
Dann wird alles gut / Тогда все будет хорошо.

0

3

"Through the monsoon" (Durch den Monsun)

I’m staring at a broken door
There’s nothing left here anymore
My room is cold
It’s making me in sane
I’ve been waiting here so long
But now the moment seems to come
I’m see the dark clouds come again

Running through the monsoon
Beyond the world
To the end of time
Were the rain won’t hurt
Fighting the storm
Into the blue
And when I loose myself I think of you
Together we’ll be running somewhere new
Through the monsoon
Just me and you

A half moon's fading from my sight,
I see your vision in it’s light.
But now it's gone and left me so alone

I know I have to find you now,
Can hear your name, I don't know how.
Why can't we make this darkness feel like home?

Running through the monsoon,
beyond the world,
to the end of time,
where the rain won't hurt 
Fighting the storm,
Into the blue,
And when I loose myself I think of you,
Together we'll be running somewhere new…
And nothing can hold me back from you.
Through the monsoon. Hey! Hey!
                                                                                                       
I'm fighting all this power,
Coming in my way
Let it sail me straight to you,
I'll be running night and day.
I'll be with you soon…
Just me and you.
We'll be there soon…
So soon.
                                                                                                 
Running through the monsoon,
Beyond the world,
To the end of time,
Where the rain won't hurt
Fighting the storm,
Into the blue,
And when I loose myself I think of you,
Together we'll be running somewhere new…
And nothing can hold me back from you.
Through the monsoon
Just me and you
Through the monsoon
Just me and you

0

4

"Thema Nr.1" / Тема номер 1

Sie ist alles was du noch nie gesehn hast / Она всё, что ты ещё никогда не видел,
Und ich denk an sie jede stunde jeden Tag / И я думаю о ней каждый час, каждый день!
Alle haben die gleiche Halluzinationen / У всех похожие галлюцинации.
Sogar fur manche Madchen ist sie die Faszination / Даже для некоторых девчонок она восхищение.
Sag mal wusstest du schon / Скажи-ка, ты это уже знал?
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6 / Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Nimmt dich an die Hand im Traum / В твоем сне она берет тебя за руку,
Und wenn du aufwachst ist sie weg / А когда ты просыпаешься, ее нет.
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6 / Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Augen auf wenn sie kommt / Открой глаза, когда она идет,
Kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg / И тогда ты с ней не расстанешься.
In der Schule stehn jetzt bestimmt alle Zimmer leer / В школе сейчас все классы пустуют.
Britney ist doch von gestern interessiert hier keinen mehr / Со вчерашнего дня Бритни здесь больше никого не интересует.
Man hat sie gesehn aufm Lehrerklo / Ее видели в учительском туалете
Und sagst du du hast sie nie gesehen dann lagst du sowieso / И ты говоришь, что никогда ее не видел, тогда ты, так или иначе, лгал.
Und jetzt zahl ich ihre show / И сейчас я оплачиваю ее шоу.
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6 / Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Nimmt dich an die Hand im Traum / В твоем сне она берет тебя за руку,
Und wenn du aufwachst ist sie weg / И когда ты просыпаешься, ее нет
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6 / Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Augen auf wenn sie kommt / Открой глаза, когда она идет,
Kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg / И тогда ты с ней не расстанешься.
Uber sie hinweg / Не расстанешься.
Du guckst sie an und weinst / Ты смотришь на нее и плачешь,
Es ist traurig denn du weisst / Ты печален, так как ты знаешь,
Sie bleibt immer nur dein thema nr 1 / Что она останется всего лишь твоей темой номер 1.
Gestern hab ich ne stunde nicht an sie gedacht / Вчера я не думал о ней ни часа
Bin dann gegen meinen willen mit ihr aufgewacht / И затем я против своей воли проснулся с ней.
Du weisst dass sie suchtig macht / Ты знаешь, что она вызывает у тебя страсть.
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6 / Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Nimmt dich an die Hand im Traum / В твоем сне она берет тебя за руку,
Und wenn du aufwachst ist sie weg / И когда ты просыпаешься, ее нет
Sie ist Thema Nr. 1, 2, 3, 4, 5 und 6 / Она тема номер 1,2,3,4,5 и 6,
Augen auf wenn sie kommt / Открой глаза, когда она идет,
Kommst du nicht mehr von und uber sie hinweg / И тогда ты с ней не расстанешься
Uber sie hinweg / Не расстанешься.

0

5

"SCHREI" / Кричи!

Du stehst auf / Ты просыпаешься,
Und kriegst gesagt / И тебе говорят
Wohin du gehen sollst? / Куда тебе идти.
Wenn du da bist / Когда ты здесь
Horst du auch noch / Ты слышишь,
Was du denken sollst / Что тебе нудно думать
Danke / Спасибо
Das war mal wieder / Это, как и всегда,
Echt'n geiler Tag / По-настоящему чудесный день
Du sagst nichts / Ты ничего не говоришь
Und keiner fragt dich / И тебя никто не спрашивает.
Sag mal willst du das? / Скажи, ты этого хочешь?

Nein-nein-nein-nananana nein / Нет-нет-нет
Nein-nein-nein-nananana nein / Нет-нет-нет

Schrei! - Bis du du selbst bist / Кричи! Пока не станешь самим собой!
Schrei! - Und wenn es das Letzte ist / Кричи! Даже если это последнее, что остается
Schrei! - Auch wenn es weh tut / Кричи! Даже если это причиняет боль
Schrei so laut du kannst! / Кричи так громко, как только можешь!
Schrei! - Bis du du selbst bist / Кричи! Пока не станешь самим собой!
Schrei! - Und wenn es das Letzte ist / Кричи! Даже если это последнее, что остается
Schrei! - Auch wenn es weh tut / Кричи! Даже если это причиняет боль
Schrei so laut du kannst! - schrei! / Кричи так громко, как только можешь! Кричи!

Pass auf – / Осторожно
rattenfanger lauern uberall / Искусители поджидают повсюду
Verfolgen dich / Преследуют тебя
und greifen nach dir aus'm hinterhalt / И набрасываются сзади
Versprechen dir / Обещают тебе
alles wovon du nie getraumt hast / Все то, о чем ты и мечтать не смел
Und irgendwann ist es zu spat / И когда-нибудь будет слишком поздно
und dann brauchst du das / И тебе понадобится все это
Nein-nein-nein-nananana nein / Нет-нет-нет
Nein-nein-nein-nananana nein / Нет-нет-нет

Schrei! - Bis du du selbst bist / Кричи! Пока не станешь самим собой!
Schrei! - Und wenn es das Letzte ist / Кричи! Даже если это последнее, что остается
Schrei! - Auch wenn es weh tut / Кричи! Даже если это причиняет боль
Schrei so laut du kannst! / Кричи так громко, как только можешь!
Schrei! - Bis du du selbst bist / Кричи! Пока не станешь самим собой!
Schrei! - Und wenn es das Letzte ist / Кричи! Даже если это последнее, что остается
Schrei! - Auch wenn es weh tut / Кричи! Даже если это причиняет боль
Schrei so laut du kannst! - schrei! / Кричи так громко, как только можешь! Кричи!

Zuruck zum nullpunkt – / Назад - к точке отсчета
jetzt kommt eure zeit / Настает ваше время
Lasst sie wissen / Пусть они знают,
wer ihr wirklich seid / Кто вы на самом деле
Schrei-schrei-schrei-schrei- / Кричи-Кричи-Кричи
jetzt ist unsere zeit... / Настало наше время

Und jetzt schweig! / А теперь помолчи!
                                                                                               
Schrei! - Bis du du selbst bist / Кричи! Пока не станешь самим собой!
Schrei! - Und wenn es das Letzte ist / Кричи! Даже если это последнее, что остается
Schrei! - Auch wenn es weh tut / Кричи! Даже если это причиняет боль
Schrei so laut du kannst! / Кричи так громко, как только можешь!
Schrei! - Bis du du selbst bist / Кричи! Пока не станешь самим собой!
Schrei! - Und wenn es das Letzte ist / Кричи! Даже если это последнее, что остается
Schrei! - Auch wenn es weh tut / Кричи! Даже если это причиняет боль
Schrei so laut du kannst! - schrei! / Кричи так громко, как только можешь! Кричи!

Nein! - Weil du du selbst bist / Нет! - Потому что ты это ты
Nein! - Und weil es das letzte ist / Нет! - Потому что это все, что сталось
Nein! - Weil es so weh tut / Нет! - Потому что это больно
Schrei so laut du kannst / Кричи так громко, как только можешь!
Nein!-Nein!-Nein!-Nein!-Nein!-Nein! / Нет-нет-нет
Schrei so laut du kannst! / Кричи так громко, как только можешь!
Schrei! / Кричи!

0

6

"Scream (Schrei)"

You get up
And somebody tells уou where to go to
When уou get there
Everybody’s telling уou what to do
Thank уou
It’s been another bloody Monday
And no one
Is asking what уou wanted anyway

Nein nein nein…

Scream  - ‘Til уou feel it
Scream  - ‘Til уou believe it
Scream  -  And when it hurts уou
Scream it out loud
Scream  - ‘Til уou feel it
Scream  - ‘Til уou believe it
Scream  - And when it hurts уou
Scream it out loud
Scream (Scream it out loud)

Watch out
Stay awake, they’re lurking
Obsess you, they are always working
Promising everything you never asked for
And one day it’ll be too late
And you’ll beg for more

Nein nein nein…

Scream  - ‘Til you feel it
Scream  - ‘Til you believe it
Scream  - And when it hurts you
Scream it out loud                                                           
Scream  - ‘Til you feel it                                         
Scream  - ‘Til you believe it                                                           
Scream  - And when it hurts you                                                                     
Scream it out loud                                                                             
Scream                                                                                                             

Back to zero                                                                         
The time’s about to come                                               
Let them know                                                             
You’re not just anyone                                                           
Scream Scream Scream … (scream it out loud)                                   
                                                                                                     
The time’s about to come                                                                               

Scream         

Shut up

No  -  ‘Cause you feel it
No  -  ‘Cause you believe it
No  -   And when it hurts you
Scream it out loud
No, no, no…
Scream it out loud
Scream

0

7

"Uber’s Ende der Welt" / После конца света

wir sind durch die stadt gerannt / Мы бежали по городу
haben keinen ort mehr gekannt / И не знали места
an dem wir nicht schon einmal waren / Где бы мы ещё не были

wir haben alles ausprobiert / Мы попробовали всё
die freiheit endet hier / Здесь заканчивается свобода
wir mьssen jetzt / Теперь мы должны пройти
durch diese wand / Сквозь эту стену

verlager dein gewicht / Не стой на месте
den abgrund siehst du nicht / И ты не увидишь бездну

achtung, fertig, los und lauf / Внимание, приготовься и вперёд, беги!
vor uns bricht der himmel auf / Перед нами открывается рай
wir schaffen es zusammen / Мы создадим его вместе
ьbers ende dieser welt / После конца этого мира,
die hinter uns zerfдllt / Который разбивается на части у нас за спиной

wir schauen noch mal zurьck / Мы оглянемся назад,
es ist der letzte blick / Это прощальный взляд
auf alles, was fьr immer war / На всё, что было вечным

komm, atme noch mal ein / Давай, вдохни ещё раз,
es kann der anfang sein / Возможно, это начало
morgen ist zum nah / Завтра уже близко

verlager dein gewicht / Не стой на месте
den abgrund siehst du nicht / И ты не увидишь бездну

lass uns alles hinter dir / Оставляем всё позади
es gibt nichts mehr zu verlier`n / Больше нечего терять
alles hinter dir und mir / Всё, что ты и я оставили позади
hдlt uns nicht mehr auf / Уже не остановит нас

verlager dein gewicht / Не стой на месте
guck mir ins gesicht / Посмотри мне в лицо

0

8

"Ready, set, go! "(Ubers ende der welt)

We, we're running through the town
all senses have been drowned
no place we haven't been before

we learn to live and then
our freedom came to an end
we have to break down this wall

too young to live a lie
look into my eyes

ready set go it's time to run
the sky is changing we are one
together we can make it while the world is crashing down
don't you turn around

we are looking back again
all loneliness and pain
never been so wide awake
breathe slowly in and out
somewhere beyond the clouds
i can see the morning break

too young to live a lie
look into my eyes

ready set go it's time to run
the sky is changing we are one
together we can make it while the world is crashing down
don't you turn around

leave it all behind you now
the final wall is breaking down
we are what it's all about
nothing can stop us now

i promise you right now
i'll never let you down

ready set go it's time to run
the sky is changing we are one
together we can make it while the world is crashing down
don't turn around

ready set go it's time to run
the sky is changing we are one
together we can make it while the world is crashing down
don't you turn around

don't you turn around
don't you turn around

0

9

"Leb' die Sekunde" / Живи секундой

Ab heute sind Tage nur noch halb so lang / С сегодняшнего дня все дни в половину короче,
Zum Lachen gibt es gar nichts mehr / И это даже не смешно.
Gestern war vor 100.000 Jahren / Вчера было сотню тысяч лет назад.
Morgen weiss es keiner mehr / И завтра никто уже об этом не вспомнит.
Ab heute wird die Uhr / С сегодняшнего дня часы
durch`n countdown ersetzt / Поставлены на обратный отсчет.
Die Sonne scheint auch in der Nacht / Солнце светит теперь и ночью.
’Tschuldigung / Извините...
Ich hab mal eben nachgedacht / Я только размышлял об этом,
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit… / Но на это совершенно нет времени...
Keine Zeit / Нет времени...

Leb' die Sekunde / Живи секундой!
Hier und jetzt - / Здесь и сейчас!
Halt sie Fest / Держись за нее покрепче!
Leb' die Sekunde / Живи секундой!
Hier und jetzt - / Здесь и сейчас!
Halt sie fest / Держись за нее покрепче!
Sonst ist sie weg! / Скоро она пройдет!
Sonst ist sie weg! / Скоро она пройдет!

Ab heute gibt es jeden Tag / С сегодняшнего дня каждый день появляется
      'ne neue Welt / новый мир.
Planeten sind im Ausverkauf / Планеты на распродаже.
Die ganze Galaxie wird dehig gestellt / Целая галактика прекратит движение,
Und Zeitraffer im Schnelldurchlauf / И цейтрафер ускоряет свой ход.
Scheiss auf gestern und / К черту вчерашний день,
erinner' dich an jetzt / Живи настоящим,
Bevor du es vergessen hast / Пока ты этого не забыл.
’Tschuldigung / Извините...
Ich hab mal eben drьber nachgedacht / Я всего-навсего задумался об этом,
Doch dafur ist jetzt wirklich keine Zeit…/ Но на это совершенно нет времени...
Keine Zeit / Нет времени...

Leb' die Sekunde / Живи секундой!
Hier und jetzt - / Здесь и сейчас!
Halt sie Fest / Держись за нее покрепче!
Leb' die Sekunde / Живи секундой!
Hier und jetzt - / Здесь и сейчас!
Halt sie fest / Держись за нее покрепче!
Sonst ist sie weg! / Скоро она пройдет!

Zeit lauft / Время проходит...
Die Zeit lauft / Проходит время...
Die Zeit lauft / Проходит время...
Halt sie auf! / Задержи его!
Die Zeit lauft / Время проходит...
Leb' die Sekunde / Живи секундой!
Hier und jetzt / Здесь и сейчас!
Halt sie fest / Держись за нее покрепче!
Sonst ist sie weg! / Скоро она пройдет!
Zeit lauft! / Проходит время...
Halt sie fest! / Задержи его!

0

10

"Rette mich"  / Спаси меня

Zum ersten mal alleine / В первый раз я один
in unserem Versteck / В «нашем» убежище.
ich seh noch unsre Namen an der Wand / Я все еще вижу на стене наши имена
und wisch sie wieder weg / И я опять пытаюсь их стереть.

ich wollt dir alles anvertraun / Я бы хотел доверить тебе все.
warum bist du abgehaun / Почему ты ушла
Komm zurück,  /  Вернись,
nimm mich mit / Возьми меня с собой...

Komm und rette mich / Приди и спаси меня,
ich verbrenne innerlich / Я таю с каждым днём.
Komm und rette mich / Приди и спаси меня,
ich schaffs nicht ohne dich / Я не могу без тебя.
Komm und rette mich / Приди и спаси меня,
rette mich / Спаси меня,
rette mich / Спаси меня…

Unsre Träume warn gelogen / Наши мечты были ненастоящими,
und keine Träne echt / Слёзы тоже были неискренними.
sag dass das nicht war ist / Скажи, что это неправда,
sag es mir jetzt / Скажи мне это сейчас.
viellecht hörst du iergendwo / Возможно, сейчас ты где-то
mein SOS im Radio / Слышишь по радио сигналы SOS,
Hörst du mich / Ты меня слышишь?
Hörst du mich nicht / Ты меня слышишь?!

Komm und rette mich / Приди и спаси меня,
ich verbrenne innerlich / Я таю с каждым днём.
Komm und rette mich / Приди и спаси меня,
ich schaffs nicht ohne dich / Я не могу без тебя.
komm und rette mich, / Приди и спаси меня,
rette mich / Спаси меня,
dich und mich, / Себя и меня, 
dich und mich, / Себя и меня,   
dich und mich / Себя и меня...

ich seh noch unsre Namen / Я всё ещё наши имена,
und wisch sie wieder weg / И я опять пытаюсь их стереть.
unsre Träume waren gelogen / Наши мечты были ненастоящими,
und keine Träne echt / Слёзы тоже были неискренними.
Hörst du mich / Ты меня слышишь?
hörst du mich nicht / Ты меня слышишь!?!
Komm und rette mich, / Приди и спаси меня,
rette mich / Спаси меня…

komm und rette mich / Приди и спаси меня,
ich verbrenne innerlich / Я таю с каждым днём.
komm und rette mich / Приди и спаси меня,
ich schaffs nicht ohne dich / Я не могу без тебя.
komm und rette mich / Приди и спаси меня,
rette mich, / Спаси меня,
rette mich, / Спаси меня, 
rette mich, / Спаси меня,
rette mich  / Спаси меня...

0

11

"Rescue me (Rette mich)"

Refuse to be your secret,
now I'm hiding here alone.
Can't help but read our names on the wall.
and wash them off the stone.
I trusted you in every way,
but not enough to make you stay, turn around,
I've lost my ground.

Come and rescue me, I'm burning can't you see?
Come and rescue me, only you can - set me free.
Come and rescue me, rescue me, rescue me.

We lied when we were dreaming,
Our crying was just fake.
I wish you could deny it, here and today.
My SOS on radio, the only chance to let you know what I feel.
Can you hear?

Come and rescue me, I'm burning can't you see?
Come and rescue me, only you can - set me free.
Come and rescue me, rescue me,
you and me, you and me, you and me.

The worlds are coming closer,
My senses this fade away,
I'm haunted by your shadow, I wish to feel your face,
you're not here, are you here?

Come and rescue me, rescue me,

Come and rescue me, I'm burning can't you see?
Come and rescue me, only you can - set me free.
Come and rescue me, rescue me,
you and me, you and me, rescue me.
you and me, set me free,
rescue me.

0

12

"Die Unendlichkeit" / БЕСКОНЕЧНОСТЬ

Die warme tragt uns bis in die Unendlichkeit / Тепло унесло нас до самой бесконечности,
Alles treibt an uns vorbei / Все проплывает мимо нас.
Im mondlicht sind nur noch wir zwei / В лунном свете нас всего лишь двое.

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit / Бесконечность больше не такая далекая.
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit / Бесконечность теперь не такая длинная.

Die nachste Ewigkeit ist an der zeit / Ближайшая вечность настала
Fur immer ist alles was uns bleibt / Навсегда  это все все, что у нас осталось,
Durch den Horizont am Himmel vorbei / До самого горизонта, до неба.

Die Unendlichkeit ist nicht mehr weit / Бесконечность больше не такая далекая..
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit / Бесконечность больше не такая длинная.
Die Unendlichkeit ist jetzt nicht mehr weit/ Бесконечность больше не так далеко

0

13

"Wenn nichts mehr geht"  - Когда все плохо

Keiner mehr da der mich wirklich kennt / Не осталось никого, кто меня действительно знает
Meine Welt bricht grad' zusammen / Мой мир рассыпается на куски
Und es lauft 'n happy-end / Кажется, будет хппи энд
Um dich weinen soll ich nicht / Я не должен плакать о тебе
Ich weiss unsterblich sind wir nicht / Я знаю, мы не бессмертны
Aber du hast mal gesagt / Но однажды ты сказала

Wenn nichts mehr geht / Когда все будет плохо
Werd' ich ein Engel sein - / Я буду ангелом
Fur dich allein / Для тебя одного
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' / И появляться каждую темную ночь
Und dann fliegen wir / И тогда мы улетим
Weit weg von hier / Далеко отсюда
Wir werden uns nie mehr verlier'n / И больше никогда не потеряем друг друга

Bist du mir das erste Mal erscheinst / Пока ты не появилась в первый раз
Stell' ich mir vor das du von oben / Я представлял себе
Mit den Wolken fur mich weinst / Как вместе с облаками ты плачешь обо мне
Ich wart unendlich lang auf dich / И жду тебя бесконечно долго
Doch so unendlich ist es nicht / Но у бесконечности есть предел
Denn du hast mal gesagt / Однажды ты сказала

Wenn nichts mehr geht / Когда все будет плохо
Werd' ich ein Engel sein - / Я буду ангелом
Fur dich allein / Для тебя одного
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' / И появляться каждую темную ночь
Und dann fliegen wir / И тогда мы улетим
Weit weg von hier / Далеко отсюда
Wir werden uns nie mehr verlier'n / И больше никогда не потеряем друг друга
Nie mehr verlieren / никогда не потеряем друг друга
Wenn nichts mehr geht / когда все плохо

Denk nur an mich und du siehst / Лишь подумай обо мне, и ты увидишь
Den Engel der neben dir fliegt / Ангела, который летит рядом с тобой
(Den Engel der neben dir fliegt / Ангела, который летит рядом с тобой)

Wenn nichts mehr geht / Когда все будет плохо
Werd ich ein Engel sein - / Я буду ангелом
Fur dich allein / Для тебя одного
Und dir in jeder dunklen Nacht erschein' / И появляться каждую темную ночь
Und dann fliegen wir / И тогда мы улетим
Weit weg von hier / Далеко отсюда
Wir werden uns nie mehr verlier'n / И больше никогда не потеряем друг друга
Wenn nichts mehr / Когда все

Wenn nichts mehr geht / Когда все плохо
Wenn nichts mehr geht / Когда все плохо

0

14

"Lass uns hier raus" /  Оставьте нас

Wilkommen in unser'm traum – / Добро пожаловать в нашу мечту
verbote sind verboten / Запреты под запретом
Deutschland braucht'n Superstar / Германии нужна супперзвезда
Und keine vollidioten / А не полные идиоты
Total egal wenn was dagegen spricht - / Плевать, кто что имеет против
Intreressiert mich nich' / Меня это не интересует

Lass uns hier raus – / Оставьте нас
wir wollen da rein / Мы хотим
In unserem traum / В нашей мечте
die ersten sein / Быть первыми
Halt' uns nicht auf – / Не надо нас держать
das ist unser traum / Это наша мечта
Da ist alles erlaubt – / Здесь все дозволено
wenn ihr wollt / Если хотите
Konnt' ihr zuschau'n / Можете понаблюдать

Jeden tag die freie wahl - / Каждый день свободный выбор
Wir ham' euran weg verlassen / Мы больше не идем по вашему пути
Ihr konnt den rest des lebens / Вы можете остаток жизни
Ohne uns alleine verpassen / Провести и без нас
Und wenn die ganze welt dagegen spricht - / И даже если весь мир что-то не устраивает
Interessiert uns nich' / Нам плевать

Lass uns hier raus – / Оставьте нас
wir wollen da rein / Мы хотим
In unserem traum / В нашей мечте
die ersten sein / Быть первыми
Halt' uns nicht auf – / Не надо нас держать
das ist unser traum / Это наша мечта
Da ist alles erlaubt – / Здесь все дозволено
wenn ihr wollt / Если хотите
Konnt' ihr zuschau'n / Можете понаблюдать
wenn ihr wollt / Если хотите
Konnt' ihr zuschau'n / Можете понаблюдать
wenn ihr wollt / Если хотите
Konnt' ihr zuschau'n / Можете понаблюдать

Wir sind 'ne boygroup / Мы мальчиковая группа
und gecasted sind wir auch / И тоже были на кастинге
Und nachsten sommer / Следующим летом
losen wir uns wieder auf / Мы  снова распадемся
In vier kleine traume / Четыре маленьких мечты
an deiner wand / На твоей стене
Und am nachsten morgen / А на следующее утро
hast du die poster schon verbrannt / Ты сожжешь постер
Und die nachsten in der hand / А в руке уже следующий.

Lass uns hier raus – / Оставьте нас
wir wollen da rein / Мы хотим
In unserem traum / В нашей мечте
die ersten sein / Быть первыми
Halt' uns nicht auf – / Не надо нас держать
das ist unser traum / Это наша мечта
Da ist alles erlaubt – / Здесь все дозволено
wenn ihr wollt / Если хотите
Konnt' ihr zuschau'n / Можете понаблюдать
wenn ihr wollt / Если хотите
Konnt' ihr zuschau'n / Можете понаблюдать
wenn ihr wollt / Если хотите
Konnt' ihr zuschau'n / Можете понаблюдать

0

15

"Gegen meinen Willen"/ Против моей воли

Wie soll es mir schon geh'n - / Что я должен чувствовать
Ihr guckt euch nicht mehr an / Вы больше не смотрите друг на друга
Und ihr glaubt ich merk das nicht / И думаете, я этого не замечаю
Wo soll ich jetzt hin - / Куда мне сейчас деться
Was habt ihr euch gedacht / Что вы придумали
Sagt es mir jetzt ins Gesicht / Скажите мне это прямо в лицо.
Sagt wofur das alles hier zerbricht / Скажите, ради чего вы всё разрушили
Es macht mich fertig / Это меня бесит.

Es ist gegen meinen Willen / Это против моей воли,
Es ist gegen jeden Sinn / Это противоречит здравому смыслу.
Warum musst ihr euch jetzt trennen / Зачем вам сейчас вздумалось расходиться
Eure Namen umbenennen / И менять фамилии
Unser Ende ist schon hier / Наш конец уже близок,
Und ihr sagt es nicht vor mir / А вы мне этого не говорите.
Ich hasse euch dafur / Я вас ненавижу за то,
Es ist gegen meinen Willen / Что это против моей воли.
Dagegen - bin dagegen / Против - я против.

Habt ihr schon vergessen wie es einmal war / Вы уже забыли как было раньше
Habt ihr unsere bilder schon verbrannt / Вы уже сожгли наши фотографии
Ich hau bretter vor die fenster - / Я заколачиваю досками окна,
Verriegel meine tur / Я запираю дверь на замок:
Ihr sollt nicht seh'n dass ich nicht mehr kann / Вы не должны видеть, что я больше не могу.
Eure welt tu' ich mir nich' mehr an / Ваш мир меня больше не касается
Sie macht mich fertig / Это меня бесит.

Es ist gegen meinen Willen / Это против моей воли,
Es ist gegen jeden Sinn / Это противоречит здравому смыслу.
Warum musst ihr euch jetzt trennen / Зачем вам сейчас вздумалось расходиться
Eure Namen umbenennen / И менять фамилии
Unser Ende ist schon hier / Наш конец уже близок,
Und ihr sagt es nicht vor mir / А вы мне этого не говорите.
Ich hasse euch dafur / Я вас ненавижу за то,
Es ist gegen meinen Willen / Что это против моей воли.
Dagegen - bin dagegen / Против - я против.
Dagegen - bin dagegen / Против - я против.

Spart euch eure logen - / Приберегите ложь на потом.                                       
Ich will sie nich' mehr hor'n / Я больше не хочу слушать.
Den letzten rest an liebe / Вам больше не нужно клясться мне,
Braucht ihr mir nicht mehr zu schwor'n / Что вы любите друг друга,
Ich will euch nicht mehr langer stor'n - / Я больше не буду вам мешать.
                                                                             
Ihr macht mich fertig / Вы меня погубите.
                                                                             
Gegen meinen willen... / Против моей воли.       

Es ist gegen meinen Willen / Это против моей воли,
Es ist gegen jeden Sinn / Это противоречит здравому смыслу.
Warum musst ihr euch jetzt trennen / Зачем вам сейчас вздумалось расходиться
Eure Namen umbenennen / И менять фамилии
Unser Ende ist schon hier / Наш конец уже близок,
Und ihr sagt es nicht vor mir / А вы мне этого не говорите.
Ich hasse euch dafur / Я вас ненавижу за то,
Es ist gegen meinen Willen / Что это против моей воли.
Dagegen - bin dagegen / Против - я против.
Dagegen - bin dagegen / Против - я против.

0

16

"Jung und nicht mehr jugendfrei" / Молоды, но уже не для детей
Ihr steht immer punktlich auf / Вы всегда просыпаетесь вовремя
Und verpennt was bei uns geht / И просыпаете все, у у нас происходит
Ich seh was was du nicht siehst - / Я вижу то, чего не видишь ты
Guck mal was auf unseren Jacken steht / Глянь-ка что написано на наших рубашках.

‘tschuldigung - du stehst im weg / Извините, но вы стоите у нас на пути.
Und wir mussen hier vorbei / А нам как раз этой дорогой.

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei / Мы молоды, но больше не для детей
Tut mir leid ich weiss wir sollen nicht / К сожалению я знаю, что это не обязательно - 
Doch wir fangen schon mal zu leben an / Но мы начинаем жить по-новой.
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei / Мы молоды, но больше не свободны
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen / Ваши расчеты тут не прокатят
Wir fangen schon mal an zu leben an / Мы начинаем жить по-новой.

Ihr guckt immer gerade aus - / Вы всегда смотрите только вперед
Habt uns nicht kommen sehn / А потому не видели, как пришли мы
Hallo ihr habt'n Problem / Привет, а у вас проблемы
Weil wir das Kommando ubernehmen / Потому что мы принимаем командование на себя.

‘tschuldigung - du stehst im weg / Извините, но вы стоите у нас на пути.
Und wir mussen hier vorbei / А нам как раз этой дорогой.

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei / Мы молоды, но больше не для детей
Tut mir leid ich weiss wir sollen nicht / К сожалению я знаю, что это не обязательно -
Doch wir fangen schon mal zu leben an / Но мы начинаем жить по-новой.
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei / Мы молоды, но больше не свободны
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen / Ваши расчеты тут не прокатят
Wir fangen schon mal an zu leben an / Мы начинаем жить по-новой.

Wir sind jung und nicht mehr / Мы молоды и уже не...
Jung und nicht mehr / Молоды и уже не...
Jung und nicht mehr Jugendfrei / Молоды и уже не свободны

Wir sind immer was ihr grad nicht braucht / Мы всегда то, что вам совершенно не нужно.
Das ist traurig - / Грустно, конечно
Aber mittlerweile scheiss ich drauf / Но мне на это наплевать.

Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei / Мы молоды, но больше не для детей
Tut mir leid ich weiss wir sollen nicht / К сожалению я знаю, что это не обязательно -
Doch wir fangen schon mal zu leben an / Но мы начинаем жить по-новой.
Wir sind jung und nicht mehr Jugendfrei / Мы молоды, но больше не для детей
Eure Rechnung ist mit uns nicht aufgegangen / Ваши расчеты тут не прокатят
Wir fangen schon mal an zu leben an / Мы начинаем жить по-новой.

Wir sind jung und nicht mehr / Мы молоды и уже не...
Jung und nicht mehr / Молоды и уже не...
Jung und nicht mehr Jugendfrei / Молоды и уже не для детей

0

17

"Der letzte Tag" / Последний день

Jetzt sind wir wieder hier - / Мы снова здесь
Bei dir oben auf'm Dach / На твоей крыше
Die ganze Welt da unten / Весь мир сейчас под нами
Kann von mir aus untergehen heute nacht / Может погибнуть этой ночью.
Sind wir zum letzten mal zusammen / В последний ли раз мы вместе?
Es hat doch grad'' erst angefangen / Это началось только сейчас.

Wenn dieser Tag der letzte ist / Если этот день - последний,
Bitte sag es mir noch nicht / Пожалуйста, не говори ничего
Wenn das dass ende fur uns ist / Если это конец для нас,
Sag's nich' - Noch nich' / Не говори ничего.

Ist das etwa schon der Tag danach - / Не ужели на следующий день,
Wo alle Uhren still steh'n / Остановятся все часы
Wo''s am Horizont zu ende ist / Все что маячило на горизонте закончится
Und alle traume schlafen geh'n / А мечты уйдут на покой.
Sind wir zum letzen mal zusammen / В последний ли раз мы вместе?
Es hat doch grad' erst angefangen / Это началось только сейчас.

Wenn dieser Tag der letzte ist / Если этот день - последний,
Bitte sag es mir noch nicht / Пожалуйста, не говори ничего
Wenn das dass ende fur uns ist / Если это конец для нас,
Sag's nich' -  Noch nich'' / Не говори ничего.
Das ist der letzte Tag / Это последний день.
Das ist der letzte Tag / Это последний день.

Ist das der letzte Regen / Последний ли это дождь
Bei dir oben auf'm Dach / Рядом с тобой, наверху, на крыше
Ist das der letzte Segen / Последние ли это благословение
Und unsere letzte Nacht / И наша последняя ночь.

Hat unser ende angefangen / Неужели наш конец уже начался
Egal - wir sind ja noch zusammen / Не важно - сейчас мы все еще вместе.

Wenn dieser Tag der letzte ist / Если этот день - последний,
Bitte sag es mir noch nicht / Пожалуйста, не говори ничего
Wenn das dass ende fur uns ist / Если это конец для нас,
Sag's nich' / Не говори ничего.
Wenn dieser Tag der letzte ist / Если этот день - последний,
Bitte sag es mir noch nicht / Пожалуйста, не говори ничего.
Und wenn du bleibst dann sterbe ich / И если ты останешься
Noch nicht - noch nicht / То я больше не стану умирать.
Noch nicht - noch nicht / Не стану - не стану.

Ist das der letzte regen / Последний ли это дождь
Bei dir oben auf'm Dach / Рядом с тобой, наверху, на крыше
Ist das der letzte Segen / Последние ли это благословение
Sag's nich' Noch nich' / Не говори ничего.
Das ist der letzte Tag / Это последний день.

0

18

"Final Day (Der letzte Tag)" 

And now were here again
Up on your roof so high
The whole world can just go to hell
for what came tonight (?)
I can feel the end is near
and all that’s come is (?) I fear
And if our final day has come
lets pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on Live on

I just cant believe the day has come.
when all the clocks stand still
The horizon seems to disappear
and all our dreams are unfulfilled
I can feel the end is near
and all that’s come is (?) I fear.
And if our final day has come
lets pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on Live on

This is our final day
This is our final day
This is the final thunder
up on your roof so high
lets stay and wait for the morning even if

And if our final day has come
lets pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on Live on
And so our end has just begun, who cares, pretend to carry on

And if our final day has come
lets pretend to carry on
And if the end has now begun
Live on Live on
And if our final day has come
lets pretend to carry on
and if we stay we’ll always live on
Live on.

This is the final thunder
up on your roof so high
lets stay and wait for the morning
Live on, Live on
This is our final day

0

19

"Beichte" / Исповедь

Es beginnt jeden Morgen / Это начинается каждое утро
Es klingelt um Sieben / Звонок в семь
Der Wecker und ich / А я и будильник
Bleiben besser schon liegen / Лучше еще полежим
Ich bin immer zu spat / Я всегда опаздываю
Und im Sport 2. Wahl / И в спорте далеко не лучший
Drum schreib ich ''fuck you'' / Поэтому я пишу fuck you
auf jeden Siegerpokal / На каждом кубке победителя
Ich will dich nur fur ''ne Nacht / Я хочу тебя только на одну ночь
Und fuhl mich gut dabein / И при этом чувствую себя отлично
Das ist alles zu wahr / Это все слишком честно
Um auch noch schon zu sein / Чтобы быть еще и красивым
Und ich frag mich ob / И я спрашиваю себя
Ich in den Himmel komm'' / Попаду ли на небеса
So uberhaupt nicht fromm / Вот такой, совершенно не набожный

Hey Teufel, komm raus / Эй, Черт, выходи
Ich hab dich geseh''n / Я тебя видел
Und noch die Hoffnung / И надеюсь
Du wirst mich versteh''n / Ты меня поймешь
Hey Teufel, kannst du / Эй, Черт, не мог бы ты
Meine Beichte lesen / Глянуть мою исповедь
Und dann mit Gott / А потом с Богом
Noch mal druber reden / Об этом поболтать.

Ich bin leider ehrlich / К сожаленью, я честен
Auch wo es nicht passt / Там где это не к месту
Und seit meiner Beichte / И пастор меня ненавидит
Beim Pastor verhasst / С последней исповеди
Ich weiss es geht gar nicht / Я знаю, это нехорошо
Doch es lag auf der Hand / Но было слишком легко
Und dann hab ich meinem Bruder / И поэтому я отбил
die Freundin ausgespannt / У брата подружку
Man hat mir jede Luge / Люди верят
Schon mal geglaubt / каждой моей лжи
Und in meine leeren / Доверяют моим
Versprechen vertraut / Пустым обещангиям
Und ich frag mich ob / И я спрашиваю себя
Ich in den Himmel komm'' / Попаду ли на небеса
So uberhaupt nicht fromm / Вот такой, совершенно не набожный

Hey Teufel, komm raus / Эй, Черт, выходи
Ich hab dich geseh''n / Я тебя видел
Und noch die Hoffnung / И надеюсь
Du wirst mich versteh''n / Ты меня поймешь
Hey Teufel, kannst du / Эй, Черт, не мог бы ты
Meine Beichte lesen / Глянуть мою исповедь
Und dann mit Gott / А потом с Богом

Hey Teufel, komm raus / Эй, Черт, выходи
Ich hab dich geseh''n / Я тебя видел
Und noch die Hoffnung / И надеюсь
Du wirst mich versteh''n / Ты меня поймешь
Hey Teufel, kannst du / Эй, Черт, не мог бы ты
Meine Beichte lesen / Глянуть мою исповедь
Und dann mit Gott / А потом с Богом
Noch mal druber reden / Об этом поболтать.

Bitte sei nicht zu gemein / Пожалуйста, не будь сволочью
Gib mir noch ne Chance oder zwei / Дай мне шанс, или два
Oder lass mich wenigstens / Или позволь мне по крайней мере
Der Engel in der Holle sein / Быть ангелом в аду.

lalala... /
schalalala...

Hey Teufel, komm raus / Эй, Черт, выходи
Ich hab dich geseh''n / Я тебя видел
Und noch die Hoffnung / И надеюсь
Du wirst mich versteh''n / Ты меня поймешь
Hey Teufel, kannst du / Эй, Черт, не мог бы ты
Meine Beichte lesen / Глянуть мою исповедь
Und dann mit Gott / А потом с Богом

Hey Teufel, komm raus / Эй, Черт, выходи
Ich hab dich geseh''n / Я тебя видел
Und noch die Hoffnung / И надеюсь
Du wirst mich versteh''n / Ты меня поймешь
Hey Teufel, kannst du / Эй, Черт, не мог бы ты
Meine Beichte lesen / Глянуть мою исповедь
Und dann mit Gott / А потом с Богом
Noch mal druber reden / Об этом поболтать.

Und hast du keinen Bock / Не упрямься
Dann lass es eben / По крайней мере
Kannst ja mal uberlegen / Подумай об этом.

0

20

"Schwarz" / Мрачное

Die Welt ist umgekehrt / Мир вывернут наизнанку,
Jeder Stein wurde verruckt / Каждый камень сдвинулся с места.
Angst hab'n wir nich / Но мы не боимся,
Noch nich / Еще нет.

Was kommt ist unbekannt / Что наступит - неизвестно.
Wir sind die letzten Meter gerannt / Мы пробежали последние метры,
Es fehlt nur noch ''n Stuck / Остается только часть пути,
Und noch'n Stuck / Только часть.

Der Blick zuruck ist schwarz / Взгляд назад мрачен,
Und vor uns liegt die Nacht / И перед нами расстилается ночь,
Es gibt kein Zuruck / Нет возврата,
Zum Gluck / К счастью
Kein Zuruck / Нет возврата.

Wo sind alle hin / Куда пропали все те,
Die sonst mit uns sind / Кто с нами обычно были?
Hab'n sie uns schon langst Verlor'n / Они нас уже давно потеряли.

Es ist dunkel hier im Licht / И здесь темно, хотя светит свет.
Es gibt alles und nichts / Есть всё и ничего,
Und darfur wurden wir Gebor'n / И для этого мы были рождены!

Der Blick zuruck ist schwarz / Взгляд назад мрачен,
Und vor uns liegt die Nacht / И перед нами лежит ночь,
Es gibt kein Zuruck / Нет возврата,
Zum Gluck / К счастью
Kein Zuruck / Нет возврата,

Lasst uns die letzten Schritte rennen / Позвольте нам сделать последние шаги.
Und dann die Spur'n zusamm'n verbrennen / И тогда мы вместе сожжем наши следы
Komm mit / Пойдем со мной!

Der Blick zuruck ist schwarz / Взгляд назад мрачен,
Und vor uns liegt die Nacht / И перед нами лежит ночь,
Es gibt kein Zuruck / Нет возврата,
Zum Gluck / К счастью
Kein Zuruck / Нет возврата.

0

21

"Black (Schwarz)"

The world has broken down
Every stone’s been turned around
We feel no fear at all      Not at all

We don’t know what’s to come
Our beginning had already begun
And now we have to run      Come on

The last look back is black
The night turns dark ahead
When there’s no turning back
We’re glad      So glad
No turning back      No turning back

Where have уou gone?
You made us feel so strong
You lost us and now we are     Alone

It’s dark despite the light
Tomorrow’s not in sight
And we were born to go
On and on

The last look back is black
The night turns dark ahead
When there’s no turning back
We’re glad      So glad
No turning back     No turning back

Let us run and don’t look back
We leave behind a burning track
Let us run and don’t look back
We leave behind a burning track
Come on     Come on

The last look back is black
The night turns dark ahead
When there’s no turning back
We’re glad       So glad

The last looks back is black
The night turns dark ahead
There’s no turning back
We’re glad
So glad
No turning back
No turning back

0

22

"Ich bin nich' ich" / Я не Я

Meine Augen schaun mich mude an / Мои глаза кажутся уставшими
Und finden keinen Trost / Я не нахожу утешения
Ich kann mich nich' mehr mit anseh'n / Я больше не могу смотреть на себя
Bin ichlos / Я потерян
Alles was hier mal war - / Все, что когда-то было во мне
Kann ich nich' mehr in mir finden / Я больше не могу найти
Alles weg - / Все пропало
Wie im Wahn / Словно в бреду
Ich seh mich immer mehr / Мне кажется, что я исчезаю с каждым днем все
     verschwinden / больше и больше

Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - / Я не я, когда тебя рядом нет
Bin ich allein / Я один
Und das was jetzt noch von mir ubrig ist - / И я не хочу быть тем
Will ich nich' sein / Что от меня осталось
Draussen hangt der Himmel schief / За окном фальшивое небо
Und an der Wand dein Abschiedsbrief / А на стене прощальное письмо
Ich bin nich' ich wenn du nicht bei mir bist - / Я не я, когда тебя рядом нет
Bin ich allein / Я один

Ich weiss nich' mehr, wer ich bin - / Я уже не знаю кто я
Und was noch wichtig ist / И что теперь имеет значение.
Das ist alles irgendwo, wo du bist / Это все где-то там, где ты.
Ohne dich durch die nacht - / Без тебя каждую ночь,
Ich kann nichts mehr in mir finden / Я больше не могу найти в себе ничего.
Was hast du mit mir gemacht - / Что же ты со мной сделала,
Ich seh mich immer mehr verschwinden / Я чувствую, что исчезаю.

Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - / Я не я, когда тебя рядом нет.
Bin ich allein / Я один.
Und das was jetzt noch von mir ьbrig ist - / И я не хочу быть тем,
Will ich nich' sein / Что от меня осталось.
Draussen hangt der Himmel schief / За окном фальшивое небо,
Und an der Wand dein Abschiedsbrief / А на стене прощальное письмо.
Ich bin nich' ich wenn du nich'' bei mir bist - / Я не я, когда тебя рядом нет,
Will ich nich' mehr sein / И я больше так не могу.

Ich lцs mich langsam auf - / Я медленно растрачиваю себя,
Halt mich nich' mehr aus / Меня ничто больше не держит.
Ich krieg dich einfach nicht mehr aus mir raus / Я не могу выкинуть тебя из головы,
Egal wo du bist - / Не важно где ты,
Komm und rette mich / Приди и спаси меня!

Ich bin nich' ich wenn du nich'bei mir bist - / Я не я, когда тебя рядом нет,
Bin ich allein / Я один.
Und das was jetzt noch von mir ьbrig ist - / И я не хочу быть тем,
Will ich nich' sein / Что от меня осталось.
Draussen hangt der Himmel schief / За окном фальшивое небо,
Und an der Wand dein Abschiedsbrief / А на стене прощальное письмо.
Ich bin nich' ich wenn du nich' bei mir bist - / Я не я, когда тебя рядом нет.
Will ich nicht mehr sein / Я больше так не могу!

0

23

"Vergessene Kinder" / забытые дети

n ganz normaler Tag / вполне нормальный день
Die Straße wird zum Grab / улицы словно гробы
Die Spuren sind verwischt / следы стерты
ne Suche gab es nicht / поиски ничего не приносят

Kalt ist die Nacht / холодная ночь
wer friert ist zu schwach / кто мерзнет от слабости
Niemand wird sie zählen / никто ее не пересчитывал
Niemand hat sie gesehen / никто ее не видел

Einsam und verloren /одинокие и потерянные
unsichtbar geboren / невидимо рождение
Beim ersten Schrei erfroren / замерзшие до первого крика
vergessene Kinder / забытые дети
Name unbekannt / имена не известны
endlos weggerannt / бесконечно убегающие проч
aus der Welt verbannt / из мира выкинутые
vergessene Kinder / забытые дети

Sie sehen / они видят
sie fühleh / они чувствуют
verstehen / понимают
genau wie wir / точно как и мы
Sie lachen / они смеются
und weinen / и плачут
wollen leben / хотят жить
genau wie wir / точно как и мы

Augen ohne Glück / в глазках нет счастья
alle Träume wurden erstickt / все мечты растоптаны
Panik, vor dem Licht / паника перед светом
und Angst vor jedem Gesicht / и страх перед каждым лицом
Schuld die keinen trifft / они не вдолгу
Die Zeit heilt nicht / время не лечит

Einsam und verloren /одинокие и потерянные
unsichtbar geboren / невидимо рождение
Beim ersten Schrei erfroren / замерсшие до первого крика

vergessene Kinder / забытые дети
Name unbekannt / имена не известны
endlos weggerannt / бесконечно убегающие проч
aus der Welt verbannt / из мира выкинутые
vergessene Kinder / забытые дети

Sie sehen / они видят
sie fühlen / они чувствуют
verstehen / понимают
genau wie wir / точно как и мы
sie lachen / они смеются
und weinen / и плачут
wollen leben / хотят жить
genau wie wir / точно как мы

Alles sollte anders sein / все должно быть по другому
alles sollte anders sein / все должно быть по другому

Wir sehen / мы видим
wir fühlen / мы чувствуем
verstehen / понимаем
genau wie ihr / точно как вы
wir lachen / мы смеемся
und weinen / и плачем
wollen leben / хотим жить
Wir sehen / мы видим
wir fühlen / мы чувствуем
verstehen / понимаем
genau wie ihr / точно как вы
wir lachen / мы смеемся
und weinen / и плачем
wollen leben / хотим жить
genau wie ihr/точно как вы.

0

24

"Forgotten children" (Vergessene Kinder)

Just a normal day
Streets turn into graves
Traces have been removed
The search was disapproved
So cold the night
The week once lose to fight
So many of them out there
No one seems to care

Lost and so alone
Born but never known
Left all on their own
Forgotten children
We'll never hear a name
They carry all the blame
Too young to break the chains
Forgotten children

They see
They feel
Believe
Just like we do
They're laughing
And crying
Wanna live here
Like me and you

Eyes without light
Too tired of goodbyes
Never felt embraced
And frightened of every face
Life in disguise
Hope forever dies

Lost and so alone
Born but never known
Left all on their own
Forgotten children
We'll never hear a name
They carry all the blame
To young to break the chains
Forgotten children

They see
They feel
Believe
Just like we do
They're laughing
And crying
Wanna live here
Like me and you

It shouldn’t really be that way
It shouldn’t really be that way

We see
We feel
Believe
Just like you
We're laughing
And crying
Wanna live here

We see
We feel
Believe
Just like you
We're laughing
And crying
Wanna live here
Just like you

0

25

"ich bin da" / я тут

Keiner weiss / понятий не имею
wies dir geht /о чем ты думаешь
Keiner da / нет, тут
der dich versteht / понимаю тебя
Der Tag war dunkel / день был темным
und allein / и одиноким
Du schreibst Hilfe / ты написала на помощь
mit deinem Blut / своей кровью
obwohl es immer wieder wehtut / не смотря на то,что снова и снова больно
Du machst die Augen auf / ты закрываешь глаза
und alles bleibt gleich / и все сейчас останется
Ich will nicht stören / я не хочу мешать
und ich will auch nicht zu lange bleiben / но также я не хочу на долго оставаться
Ich bin nur hier um Dir zu sagen / я здесь только потому, что хочу тебе сказать:

Ich bin da / я тут
wenn du willst / когда ты пожелаешь
Schau dich um /оглянись
dann siehst du mich / и ты увидишь меня
Ganz egal / абсолютно все равно
wo du bist / где ты есть
Wenn du nach mir greifst / если ты со мной
dann halt ich dich / тогда я поддержу тебя

Dein Leben sinnentleert / твоя жизнь лишена чувств
deine Schatten tonnenschwer / твоя тень тяжела
und alles was du jetzt brauchst / и все, в чем ты сейчас нуждаешься
hast du nicht / у тебя нет
Du suchst den Regenbogen / ты ищеш радугу
Es liegt tot vor dir am Boden/ она лежит мертво перед тобой на полу
Er hat solang es ging gestrahlt/ она пока просеяла
nur für dich / только для тебя

Ich will nicht stören/ я не хочу мешать
ich will auch nicht zu lange bleiben / но и не хочу также оставаться на долго
Ich bin nur hier um dir zu sagen / я здесь только потому, что хочу тебе сказать:

Du bist nicht alleine / ты не одна
Ich bin an deiner Seite/ я на твоей стороне

Ich bin da / я тут
wenn du willst / когда ты пожелаешь
Schau dich um / оглянись
dann siehst du mich / и ты увидишь меня
Ganz egal / абсолютно все равно
wo du bist / где ты есть
Wenn du nach mir greifst / если ты со мной
dann halt ich dich / тогда я поддержу тебя

Wenn du die Welt nicht mehr verstehst / если ты больше не понимаешь мир
und jeder Tag im Nichts vergeht / и каждый день не проходит
Wenn ich der Sturm nicht mehr legt / если я не уложу больше штурм
und du die Nacht nicht mehr erträgst / и ты ночь не перенесешь
Ich bin da wenn du willst / я здесь, когда ты пожелаешь
ganz egal wo du bist / абсолютно все равно где ты

An deiner Seite / на твоей стороне
nur eine Weile /только некоторое время

Ich bin da / я тут
Ich bin da / я тут
wenn du willst / когда ты пожелаешь
Ich bin da / я тут
ganz egal wo du bist / абсолютно все равно где ты
Ich bin da / я тут
Schau in dich rein / смотрю сквозь тебя
dann siehst du mich / тогда ты меня видишь
Ich bin da / я тут
wenn du nach mir greifst / если ты со мной
dann halt ich dich / тогда я поддержу тебя
Ich bin da / я тут
wenn du willst / когда ты пожелаешь
Ganz egal / абсолютно все равно
wo du bist / где ты есть

An deiner Seite / на твоей стороне
nur eine Weile / только некоторое время

Du bist nicht alleine / ты не одна

0

26

"By your side (Ich bin da)"

no one knows how you feel
no one there you’d like to see
the day was dark and full of pain
you write help with your own blood
cuz hope is all you’ve got
you open up your eyes but nothings changed

I don’t wanna cause a trouble
don’t wanna stay too long
I just came to say to you

Turn around
I am here
If you want its me you’ll see
doesn’t count
far or near, I can hold you when you reach for me

You life is meaningless
your diary, full of trash
Its so hard to get along with empty hands
You’re looking for the rainbow
But it died not long ago
It tried to shine just for you till the end

I don’t wanna cause a trouble
don’t wanna stay too long
I just came to say to you
I am by your side
Just for a little while

Turn around
I am here
If you want its me you’ll see
do sent count
far or near, I can hold you when you reach for me

If the world makes you confused
and your senses, you seem to lose
If the storm do sent wanna leave you (?)
and you just don’t know what to do

look around I am here
do sent count far or near
I am by your side
just for a little while
we’ll make it if we try

0

27

"Spring nicht" / не прыгай

Über den Dächern / На крышах
ist es so kalt/ так холoдно
und so still / и тak тихо
Ich schweig deinen Namen / я умолчу твое имя
weil du ihn jetzt / потому чтo ты его
nicht hören willst/ не хочешь слышать
Der Abgrund der Stadt/ Бездна города
verschlingt jede / поглащает каждого
Träne die fällt / Слезы падают
Da unten ist nichts mehr / Внизу больше ничего нет
was Dich hier oben / что здесь наверху тебя
noch hält / еще держит

Ich schrei in die Nacht für dich/ Я кричу в ночи для тебя
lass mich nicht im Stich / не оставляй меня на краю иглы
spring nicht / НЕ ПРЫГАЙ
die Lichter fangen dich nicht/ Освещения тебя не останавливают
Sie betrügen dich / Они лешают тебя
Spring nicht / НЕ ПРЫГАЙ
Erinnert dich / Напомни себе
an dich und mich/ обо мне и о себе
Die Welt da unten zählt nicht / Мир внизу не насчитывает
Bitte spring nicht / ПОЖАЛУЙСТА НЕ ПРЫГАЙ

In deinen Augen / В твоих глазах
scheint alles sinnlos und leer / Нет чувств и там пусто
Der Schnee fällt einsam / Снег падает одиноко
Du spürst ihn schon lange nicht mehr / Ты больше уже не чувствуешь его
Irgendwo da draußen / Где-нибудь на улице
bist du verloren gegangen / Ты прошла напрасно
Du träumst von dem Ende / Ты мечтаешь о смерти
um noch mal von vorn anzufangen / Сново началось

припев…. (Ich schrei in die Nacht für dich / Я кричу в ночи для тебя)

Ich weiss nicht wie lang / Я не знаю как долго
ich dich halten kann / смогу тебя держать
Ich weiss nicht wie lang / Я не знаю как долго
Nimm meine Hand / Возьми мою руку
wir fangen noch mal an / Мы начнем сначала
Spring nicht / НЕ ПРЫГАЙ

Припев…. (Ich schrei in die Nacht für dich / Я кричу в ночи для тебя)

0

28

"Don’t jump (Spring nicht)" 

On top of the roof, the air is so cold and so calm
I say your name in silence because you don’t wanna hear it right now
The eyes of the city are counting the tears falling down
Each one a promise of everything you never found

Chorus:
I scream into the night for you
Don’t make it true
Don’t jump
The lights will not guide you through, they’re deceiving you
Don’t memories go of me and you
The world is down there out of view
Please don’t jump

You open your eyes but you can’t remember what for
The snowfalls quietly you just can’t feel it no more
Somewhere out there you lost yourself in your pain
You dream of the end to start all over again

Chorus:
I scream into the night for you
Don’t make it true
Don’t jump
The lights will not guide you through, they’re deceiving you
Don’t let memories go of me and you
The world is down there out of view
Please don’t jump
Don’t jump

I scream into the night
Don’t make it true
Don’t jump
the lights will not guide you through, they’re deceiving you
don’t let memories go of me and you
The world is down there out of view
Please don’t jump
Don’t jump

And if all of that cant hold you back
the Ill jump for you

0

29

"Reden" / Говорить

Hallo / Привет!
Du stehst in meiner Tür / Ты стоишь у меня в дверях
Es ist sonst niemand hier / И больше здесь нет никого
Ausser dir und mir / Кроме нас с тобой
Okay / Ок!
Komm doch erstmal rein / Заходи в первый раз
Der rest geht von allein / Остальное пойдёт само собой
In Zimmer 483 / В комнате 483

Hier drinn ist niemals richtig tag / Здесь день пройдёт совсем неправильно
Das licht kommt aus der Minibar / Свет исходит из минибара
Und morgen wird´s hier auch nicht hell / И утром здесь не будет светло
Willkommen im Hotel / Добро пожаловать в отель!

Wir wollten nur reden / А теперь мы хотим поговорить!
Und jetzt liegst du hier / И сейчас ты лежишь здесь
Und ich lieg daneben / а я лежу рядом
Reden / Говорить
Reden / говорить

Komm her / Входи
Wir werden nicht gestört / Нас не побеспокоят
Das hab ich schon geklärt / Всё уже учтено
don´t disturb / Не беспокоить
Egal wo wir morgen sind / И всё равно, где мы окажемся завтра утром
Die Welt ist jetzt hier drinn / Весь мир сейчас здесь
Leg dich wieder hin / Ложись сюда!

Ich hör dir zu seh dein gesicht / Я слушаю тебя
Deine Lippenöffnen sich / Вижу твоё лицо Твои губы открываются
Red langsam bitte nicht zu schnell / Говори медленно, пожалуйста, не слишком быстро
Willkommen im Hotel / Добро пожаловать в отель!

Wir wollten nur reden / А теперь мы хотим поговорить!

Und jetzt liegst du hier / И сейчас ты лежишь здесь
Und ich lieg daneben / а я лежу рядом
Reden / Говорить
Reden / Говорить

Vor der Tür Alarm / Все звонят в дверной звонок
Die ganze Welt ruft an / Я нужен всему миру
Alle zerrn an ihr / Все меня дергают
Ich will mit keiner ausser dir / А я не хочу ни с кем, кроме тебя
Reden / Говорить
Reden / говорить

Wir wollten nur reden / А теперь мы хотим поговорить!
Und jetzt liegst du hier / И сейчас ты лежишь здесь
Und ich lieg daneben / а я лежу рядом
Reden / Говорить
Reden / Говорить

0

30

"Stich ins Glück" / Укол счастья

draussen wirds schon hell / Снаружи уже светло
sie ist noch da wo keiner stört / Она еще там, где ей никто не мешает
ihr happy birthday hat sie gestern nacht / Ее День Рождения
nicht mehr gehört / Был вчерашней ночью,
willst du dich fliegen sehen im licht der Dunkelheit / Ты хочешь увидеть, как ты будешь летать
öffne dein Geschenk und alles liegt bereit / В свете темноты открой свой подарок
Stich Augen zu und durch / Там уже все готово глаза бессмысленно бегают
Ihr erster Stich ins Glück / Ее первый укол счастья
die Wunde bleibt für immer / Шрамы останутся навсегда
Ins Ihr goldener Augenblick / Ее золотое мгновение
und jedes Mal wird's schlimmer / И с каждым разом будет хуже
Schatten und Licht / Тени и свет
mehmen ihr die sicht / Создадут видимость (заберут ее)
sie kommt nicht mehr / Она больше не вернется
zurück / назад

draussen wirds schon hell doch ihre nacht endet nicht / Снаружи уже светло, но ее ночь не кончается
irgendeine hand streicht über ihr gesicht / Когда-нибудь твоя рука прикоснется к ее лицу
immer wenn es wehtut ist sie ganz allein / Всегда, когда ей больно она совсем одна
doch nach dem letzten mal hat sie nicht mehr geweint / Но в последний раз она уже больше не плакала
augen zu und durch / Глаза бессмысленно бегают

Ihr erster Stich ins Glück / Ее первый укол счастья
die Wunde bleibt für immer / Шрамы останутся навсегда
Ins Ihr goldener Augenblick / Ее золотое мгновение
und jedes Mal wird's schlimmer / И с каждым разом будет хуже
Schatten und Licht / Тени и свет
mehmen ihr die sicht / Создадут видимость (заберут ее)
sie kommt nicht mehr / Она больше не вернется
zurück / назад

nach jedem letzten mal braucht sies nochmal nochmal / После каждого последнего раза
Ей это надо еще раз, еще раз
nach jedem letzten mal braucht sies nochmal nochmal / После каждого последнего раза
Ей это надо еще раз, еще раз
ein letztes mal / Последний раз

alle gucken zu es ist ihr scheissegal / Все пялятся, но ей … (наплевать) на это
sie brauchts nochmal / Ей надо еще раз

Ihr erster Stich ins Glück / Ее первый укол счастья
die Wunde bleibt für immer / Шрамы останутся навсегда
Ins Ihr goldener Augenblick / Ее золотое мгновение
und jedes Mal wird's schlimmer / И с каждым разом будет хуже
Schatten und Licht / Тени и свет
mehmen ihr die sicht / Создадут видимость (заберут ее)
sie kommt nicht mehr / Она больше не вернется
zurück / назад

der himmel zieht sich zu / Небо зовет ее к себе
ihr letzter traum bleibt ungeträumt / Ее последний сон останется недосмотренным

0


Вы здесь » MoscowFanClubTH » Мультимедия » Песни